Ir para o conteúdo
  • Página inicial
  • Gramática
  • Exercícios
  • Vocabulário
  • Blog
  • Português
    • English
    • Français
    • Deutsch
    • Italiano
    • Español
  • Página inicial
  • Gramática
  • Exercícios
  • Vocabulário
  • Blog
  • Português
    • English
    • Français
    • Deutsch
    • Italiano
    • Español

Vocabulário de Marathi

Descubra a riqueza do idioma marata com nossa abrangente coleção de vocabulário marata.
Quer você seja um iniciante ou esteja procurando expandir suas habilidades linguísticas, explore uma ampla variedade de tópicos, desde frases cotidianas e vocabulário essencial até termos avançados e expressões idiomáticas.
Esse recurso foi criado para melhorar sua fluência por meio de listas de palavras claras, categorizadas e práticas, ajudando você a dominar o idioma com facilidade e confiança.

Como aprender o vocabulário marathi

O marati é um idioma indo-ariano falado predominantemente no estado indiano de Maharashtra.
Com uma rica tradição literária e um extenso vocabulário, o marata oferece uma jornada fascinante para qualquer aprendiz de idiomas.
Se você pretende conversar fluentemente ou simplesmente aprimorar suas habilidades básicas de comunicação, é fundamental compreender as nuances do vocabulário marata.

Mergulhe no idioma

Uma das maneiras mais eficazes de aprender o vocabulário em marata é por meio da imersão. Isto significa rodear-se da língua tanto quanto possível. Assistir a filmes em marata, ouvir músicas em marata e ler jornais em marata podem contribuir para que você compreenda melhor as palavras e frases mais usadas.
O segredo é expor-se ao idioma em uma variedade de contextos, permitindo que você veja as palavras em ação e compreenda seus significados de forma orgânica.

Pratique a fala regularmente

A prática da fala é essencial para a aquisição do idioma.
Sempre que possível, converse com falantes nativos de marati.
Você pode ir a eventos locais, participar de encontros de intercâmbio de idiomas ou até mesmo conversar com amigos e colegas que falam marati.
A prática regular de conversação ajuda a reforçar o vocabulário e melhora sua pronúncia e confiança no uso de novas palavras.

Utilize flashcards para reter a memória

Os flashcards são um método testado e comprovado para você memorizar vocabulário novo.
Escreva palavras em marata em um lado de um flashcard e seus significados em inglês no outro.
Revise esses flashcards diariamente, testando você mesmo tanto a palavra em marata quanto sua tradução em inglês.
Esse exercício repetitivo ajuda você a memorizar as palavras, tornando-as mais fáceis de serem lembradas quando necessário.

Criar um diário de vocabulário

Manter um diário de vocabulário pode ser muito benéfico.
Nesse diário, anote as novas palavras que você encontrar, juntamente com seus significados e frases de exemplo.
Isso não só ajuda a acompanhar o seu progresso, mas também permite que você revisite e revise as palavras com frequência.
Ao adicionar continuamente ao seu diário de vocabulário, você cria um recurso personalizado que pode ser consultado a qualquer momento.

Aprenda por meio do contexto

Entender as palavras no contexto é mais eficaz do que a memorização isolada.
Sempre que você aprender uma palavra nova, tente usá-la em uma frase ou reconhecê-la dentro de uma frase em seus materiais de leitura.
Associar palavras a cenários ou frases específicas ajuda você a retê-las por mais tempo e a entender seu uso prático.

Aproveite os mnemônicos e os auxiliares de memória

Mnemônicos e auxiliares de memória podem ser extremamente úteis para aprender vocabulário novo.
Crie associações entre palavras em marata e palavras, frases ou imagens conhecidas em inglês.
Por exemplo, se estiver tentando se lembrar da palavra em marata “phool” (que significa flor), você pode visualizar um campo de flores e pensar na palavra “pool” em inglês, que tem um som semelhante.
Essas conexões mentais facilitam a memorização do novo vocabulário.

Revisão e prática consistentes

A consistência é fundamental no aprendizado de idiomas. Reserve um tempo diário dedicado à revisão e à prática do vocabulário.
A revisão regular das palavras aprendidas anteriormente garante que elas permaneçam frescas em sua memória.
Além disso, desafie você a usar novas palavras em conversas, escrevendo e até mesmo pensando em marata.
Quanto mais você usar e praticar de forma consistente, mais fluente será o seu vocabulário.

Conclusão

Aprender vocabulário em marata requer tempo, dedicação e uma variedade de estratégias para reforçar sua compreensão e memorização.
Mergulhando no idioma, praticando a conversação regularmente, usando ferramentas como flashcards e diários de vocabulário, aprendendo palavras por meio do contexto, utilizando mnemônicos e mantendo sessões de revisão consistentes, você pode expandir seu vocabulário em marata de forma constante.
Com persistência e a abordagem correta, você certamente conseguirá dominar o vocabulário em marata.

माझी vs माझेच (Mājhī vs Mājhech) – Meu vs Meu em Marathi

तळ vs तिळ (Taḷ vs Tiḷ) – Bottom vs Gergelim em Marathi

प्रिय vs मूल्य (Pryā vs Mūlya) – Caro vs Valor em Marathi

राम vs रामा (Rām vs Rāmā) – Nome, Ram vs To Ram em Marathi

सोमवार vs सोम्वार (Somvār vs Somavār) – Segunda-feira vs segunda-feira em Marathi

शुक्र vs शुक्रकर (Śukra vs Śukra-kar) – Vênus vs sexta-feira em Marathi

भान vs भानस (Bhān vs Bhānas) – Conscientização vs Slant em Marathi

आकाश vs आकस (Ākāś vs Ākasa) – Céu vs Ciúme em Marathi

तु (Tu) vs तुंला (Tuṅlā) – Você vs Você (Formal) em Marathi

एका vs एकाच (Ekā vs Ekāch) – Um contra o mesmo em Marathi

बनव vs बनवणे (Banav vs Banavaṇe) – Fazer vs Fazer em Marathi

चल vs चाल (Chal vs Chāl) – Vamos vs Caminhar em Marathi

काम vs कामाचं (Kām vs Kāmāch) – Trabalho vs Pertencer ao Trabalho em Marathi

वर्ष vs वर्षभर (Varṣh vs Varṣhbhār) – Ano versus ao longo do ano em Marathi

सकाळ vs सकाळीच (Sakāḷ vs Sakāḷīch) – Manhã vs De Manhã em Marathi

काय vs का (Kāy vs Ka) – O que vs por que em Marathi

तास vs तासभर (Tās vs Tāsbhar) – Hora vs Por uma hora em Marathi

चांगल vs चंगळ (Chāngal vs Changhḷ) – Bom vs Prazer em Marathi

माझ vs माझं (Māzh vs Māzhs) – Meu vs Pertence a mim em Marathi

पान vs पानी (Pān vs Pānī) – Folha vs Água em Marathi

अपेक्षा vs अपेक्षित (Apēkṣā vs Apēkṣita) – Expectativa versus Esperado em Marathi

दु:ख vs दू:ख (Dūḥkha vs Dūraḥ) – Tristeza vs Errado em Marathi

स्वप्न vs स्वप्नात (Swapna vs Swapnāt) – Sonho vs Em um Sonho em Marathi

नवा vs नव्या (Navā vs Navyā) – Novos versus novos em Marathi

राजा vs राजजी (Rājā vs Rājājī) – Rei vs Príncipe em Marathi

हळू vs हळुच (Haḷū vs Haḷūch) – Lento vs Lentamente em Marathi

प्रिय vs प्रिया (Prya vs Pryā) – Querido vs Querido em Marathi

शांत vs शांती (Śant vs Śāntī) – Pacífico vs Paz em Marathi

देव vs देवता (Dēv vs Dēvtā) – Deus vs Deusa em Marathi

खाली vs खालीच (Khālī vs Khālīch) – Abaixo vs Logo Abaixo em Marathi

" Anterior Próximo "

© Todos os direitos reservados.

  • Privacy Policy
  • Contato
  • Privacy Policy
  • Contato
  • Privacy Policy
  • Contato
  • Privacy Policy
  • Contato
  • English
  • Français
  • Deutsch
  • Italiano
  • Português
  • Español
Manage Consent
To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.
Functional Sempre ativo
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.
Gerenciar opções Gerenciar serviços Manage {vendor_count} vendors Leia mais sobre esses propósitos
View preferences
{title} {title} {title}