Vai al contenuto
  • Homepage
  • Grammatica
  • Esercizi
  • Vocabolario
  • Blog
  • Italiano
    • English
    • Français
    • Deutsch
    • Português
    • Español
  • Homepage
  • Grammatica
  • Esercizi
  • Vocabolario
  • Blog
  • Italiano
    • English
    • Français
    • Deutsch
    • Português
    • Español

Vocabolario Marathi

Scopri la ricchezza della lingua marathi con la nostra raccolta completa di vocaboli marathi.
Che tu sia un principiante o che tu voglia ampliare le tue competenze linguistiche, esplora un’ampia gamma di argomenti, dalle frasi quotidiane e dal vocabolario essenziale ai termini avanzati e ai modi di dire.
Questa risorsa è stata pensata per migliorare la tua scioltezza attraverso elenchi di parole chiari, suddivisi per categorie e pratici, aiutandoti a padroneggiare la lingua con facilità e sicurezza.

Come imparare il vocabolario marathi

Il marathi è una lingua indo-ariana parlata prevalentemente nello stato indiano del Maharashtra.
Con una ricca tradizione letteraria e un ampio vocabolario, il marathi offre un viaggio affascinante a chi studia una lingua.
Sia che tu voglia conversare in modo fluente o semplicemente migliorare le tue capacità comunicative di base, comprendere le sfumature del vocabolario marathi è fondamentale.

Immergiti nella lingua

Uno dei modi più efficaci per imparare il vocabolario marathi è l’immersione. Ciò significa circondarsi il più possibile di questa lingua. Guardare film in marathi, ascoltare canzoni in marathi e leggere giornali in marathi possono contribuire a una comprensione più profonda di parole e frasi di uso comune.
Il segreto è esporsi alla lingua in una varietà di contesti che ti consentano di vedere le parole in azione e di comprenderne il significato in modo organico.

Esercitati a parlare regolarmente

La pratica del parlato è essenziale per l’acquisizione della lingua.
Quando possibile, partecipa a conversazioni con persone di madrelingua marathi.
Ad esempio partecipando a eventi locali, a incontri di scambio linguistico o anche conversando con amici e colleghi che parlano marathi.
La pratica regolare della conversazione aiuta a rafforzare il vocabolario e a migliorare la pronuncia e la sicurezza nell’uso di nuove parole.

Utilizza le flashcard per conservare la memoria

Le flashcard sono un metodo collaudato per memorizzare nuovi vocaboli.
Scrivi le parole marathi su un lato di una flashcard e il loro significato inglese sull’altro.
Ripassa queste flashcard ogni giorno, mettendoti alla prova sia con la parola marathi che con la sua traduzione in inglese.
Questo esercizio ripetitivo aiuta a memorizzare le parole, rendendole più facili da richiamare all’occorrenza.

Crea un diario del vocabolario

Tenere un diario di vocabolario può essere molto utile.
In questo diario, annota le nuove parole che incontri, insieme al loro significato e a frasi di esempio.
Questo non solo ti aiuta a tenere traccia dei tuoi progressi, ma ti permette anche di rivedere e ripassare le parole frequentemente.
Aggiungendo continuamente al tuo diario di vocabolario, crei una risorsa personalizzata a cui puoi fare riferimento in qualsiasi momento.

Imparare attraverso il contesto

Capire le parole nel contesto è più efficace della memorizzazione isolata.
Ogni volta che impari una nuova parola, cerca di utilizzarla in una frase o di riconoscerla all’interno di una frase del tuo materiale di lettura.
Associare le parole a scenari o frasi specifiche aiuta a memorizzarle più a lungo e a comprenderne l’uso pratico.

Sfrutta le mnemotecniche e gli aiuti alla memoria

Le mnemotecniche e gli aiuti alla memoria possono essere estremamente utili per imparare nuovi vocaboli.
Crea delle associazioni tra parole marathi e parole, frasi o immagini inglesi familiari.
Ad esempio, se stai cercando di ricordare la parola marathi “phool” (che significa fiore), potresti visualizzare un campo di fiori e pensare alla parola “pool” in inglese, che ha un suono simile.
Questi collegamenti mentali rendono il nuovo vocabolario più facile da ricordare.

Revisione e pratica coerenti

La coerenza è fondamentale nell’apprendimento delle lingue. Dedica ogni giorno del tempo al ripasso e alla pratica del vocabolario.
Ripassare regolarmente le parole imparate in precedenza fa sì che rimangano fresche nella tua memoria.
Inoltre, sfidati a usare le nuove parole nelle conversazioni, nella scrittura e persino nel pensiero in marathi.
Più usi e fai pratica con costanza, più il tuo vocabolario diventerà fluente.

Conclusione

L’apprendimento del vocabolario marathi richiede tempo, dedizione e una serie di strategie per rafforzare la comprensione e il ricordo.
Immergendoti nella lingua, esercitandoti a parlare regolarmente, utilizzando strumenti come le flashcard e i diari di vocabolario, imparando le parole attraverso il contesto, sfruttando le mnemotecniche e mantenendo costanti le sessioni di ripasso, potrai ampliare costantemente il tuo vocabolario marathi.
Con la perseveranza e il giusto approccio, padroneggiare il vocabolario marathi è sicuramente alla tua portata.

माझे (Māzhe) vs माझेच (Mājhech) – Il mio contro il mio a Marathi

दिवस (Divas) vs दिवाळी (Divāḷī) – Giorno contro Diwali a Marathi

मित्र (Mitra) vs मिती (Miti) – Amico vs appuntamento a Marathi

वयस्क (Vayasak) vs वात्सल्य (Vātsalya) – Adulti contro affetto a Marathi

रात्री (Rātrī) vs रात (Rāt) – Di notte contro la notte a Marathi

सोमवार vs सोमवारा (Somvar vs Somvarā) – Lunedì contro lunedì a Marathi

आणि vs आण (Ani vs Aṇ) – E contro Portare Marathi

चालू vs चालूच (Chālū vs Chālūch) – Inizia vs Continua a Marathi

खालून vs खालीच (Khālūn vs Khālīch) – Sotto vs Sotto in Marathi

रत्न vs रतनाबाई (Ratna vs Ratanabai) – Gemma vs Prezioso (nome di persona) in Marathi

छत्रपती vs छत्री (Chhatrapati vs Chhatri) – Re contro l’ombrello a Marathi

सोमवारी vs सोम्वारी (Somvārī vs Somavārī) – Lunedì contro lunedì a Marathi

खर vs खरं (Khār vs Khara) – Vero contro Sale a Marathi

वारा vs वारं (Vārā vs Vārāñ) – Venti contro venti a Marathi

सूर्य vs सुर्य (Sūrya vs Surya) – Sun contro Surya a Marathi

मनी vs मनी (Manī vs Manī) – Monete vs Momenti in Marathi

फुले vs फुलेच (Phule vs Phulech) – Fiori contro Vergogna a Marathi

आला vs आली (Ālā vs Ālī) – È venuto contro è arrivato a Marathi

अनामिका vs अनामिकेत (Anāmikā vs Anamikēt) – Anulare contro Senza Nome in Marathi

पावा vs पावी (Pāvā vs Pāvī) – Dove vs Il Vaso in Marathi

किती vs किता (Kitī vs Kitā) – Quanto vs Prenota a Marathi

घर vs घरचं (Ghar vs Gharchā) – Casa contro casa a Marathi

शांती vs शांतीस (Śāntī vs Śāntīs) – Pace contro pace a Marathi

डोळे vs डोळ्याचा (Ḍoḷe vs Ḍoḷyāchā) – Occhi contro Occhi a Marathi

कथा vs काठ (Kathā vs Kāṭha) – Storia contro Edge a Marathi

साधना vs साधना (Sādhanā vs Sādhanā) – Pratica contro la sua pratica a Marathi

मंदिरा vs मंद्र (Mandirā vs Mańdra) – Tempio contro Thick a Marathi

तुला vs तुनी (Tulā vs Tunī) – A te contro da te in Marathi

जात vs जाते (Jāt vs Jātē) – Casta contro Goes a Marathi

आपण vs प्रत्याहार (Āpawn vs Pratyāhār) – Noi contro il ritiro a Marathi

" Precedente Successivo "

© Tutti i diritti riservati.

  • Privacy Policy
  • Contatto
  • Privacy Policy
  • Contatto
  • Privacy Policy
  • Contatto
  • Privacy Policy
  • Contatto
  • English
  • Français
  • Deutsch
  • Italiano
  • Português
  • Español
Manage Consent
To provide the best experiences, we use technologies like cookies to store and/or access device information. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.
Functional Sempre attivo
The technical storage or access is strictly necessary for the legitimate purpose of enabling the use of a specific service explicitly requested by the subscriber or user, or for the sole purpose of carrying out the transmission of a communication over an electronic communications network.
Preferences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistics
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes. The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. Without a subpoena, voluntary compliance on the part of your Internet Service Provider, or additional records from a third party, information stored or retrieved for this purpose alone cannot usually be used to identify you.
Marketing
The technical storage or access is required to create user profiles to send advertising, or to track the user on a website or across several websites for similar marketing purposes.
Gestisci opzioni Gestisci servizi Gestisci {vendor_count} fornitori Per saperne di più su questi scopi
View preferences
{title} {title} {title}