Häufig verwendete Marathi-Konjunktionen

Marathi, eine der bedeutendsten Sprachen Indiens, ist reich an kultureller und sprachlicher Vielfalt. Für Deutschsprachige, die Marathi lernen möchten, kann es besonders hilfreich sein, sich mit den häufig verwendeten Konjunktionen vertraut zu machen. Konjunktionen spielen eine entscheidende Rolle dabei, Sätze zu verbinden und den Sprachfluss zu erleichtern. In diesem Artikel werden wir einige der am häufigsten verwendeten Marathi-Konjunktionen untersuchen, ihre Bedeutung erklären und zeigen, wie sie in Sätzen verwendet werden.

Und: आणि (āṇi)

Die Konjunktion „und“ wird im Marathi als „आणि“ (āṇi) ausgedrückt. Diese Konjunktion ist sehr ähnlich zum deutschen „und“ und wird verwendet, um zwei oder mehr Elemente zu verbinden.

Beispiel:
– मी पुस्तक वाचतो आणि गाणं ऐकतो. (Mī pustak vācato āṇi gāṇaṃ aikato.) – Ich lese ein Buch und höre Musik.

Oder: किंवा (kivā)

Die Konjunktion „oder“ wird im Marathi als „किंवा“ (kivā) ausgedrückt. Sie wird verwendet, um eine Wahl zwischen zwei oder mehreren Möglichkeiten anzuzeigen.

Beispiel:
– तू चहा प्यायचास किंवा कॉफी? (Tū chāhā pyāyacās kivā kŏphī?) – Möchtest du Tee oder Kaffee?

Aber: पण (paṇ)

Die Konjunktion „aber“ wird im Marathi als „पण“ (paṇ) verwendet. Sie zeigt einen Kontrast oder eine Ausnahme zwischen zwei Aussagen an.

Beispiel:
– मला क्रिकेट आवडते पण फुटबॉल नाही. (Malā krikeṭ āvaḍate paṇ phuṭbŏl nāhī.) – Ich mag Cricket, aber nicht Fußball.

Weil: कारण (kāraṇ)

Die Konjunktion „weil“ wird im Marathi als „कारण“ (kāraṇ) verwendet. Diese Konjunktion zeigt den Grund oder die Ursache für eine Handlung oder Situation an.

Beispiel:
– मी आलेलो नाही कारण मी आजारी आहे. (Mī ālelō nāhī kāraṇ mī ājārī āhe.) – Ich bin nicht gekommen, weil ich krank bin.

Wenn: जर (jar) / जेव्हा (jevhā)

„Wenn“ wird im Marathi oft als „जर“ (jar) oder „जेव्हा“ (jevhā) ausgedrückt. „जर“ wird häufiger in konditionalen Sätzen verwendet, während „जेव्हा“ sich mehr auf zeitliche Bedingungen bezieht.

Beispiele:
– जर तू आला तर आपण जाऊ. (Jar tū ālā tar āpaṇ jāū.) – Wenn du kommst, werden wir gehen.
– जेव्हा मी लहान होतो तेव्हा मी खेळत असे. (Jevhā mī lahān hotō tevahā mī kheḷat ase.) – Als ich klein war, spielte ich.

Obwohl: जरी (jarī)

„Obwohl“ wird im Marathi als „जरी“ (jarī) verwendet. Diese Konjunktion zeigt einen Gegensatz zwischen zwei Aussagen an, ähnlich wie „obwohl“ im Deutschen.

Beispiel:
– जरी पाऊस पडत होता तरी आम्ही बाहेर गेलो. (Jarī pāūs paḍat hotā tarī āmhī bāher gelō.) – Obwohl es regnete, sind wir nach draußen gegangen.

Deshalb: म्हणून (mhoṇūn)

„Deshalb“ wird im Marathi als „म्हणून“ (mhoṇūn) verwendet. Diese Konjunktion wird benutzt, um eine Schlussfolgerung oder einen Grund anzugeben.

Beispiel:
– मी अभ्यास केला म्हणून मी पास झालो. (Mī abhyās kelā mhoṇūn mī pāś jhālō.) – Ich habe gelernt, deshalb habe ich bestanden.

Damit: जेणेकरून (jeṇekarūn)

„Damit“ wird im Marathi als „जेणेकरून“ (jeṇekarūn) verwendet. Diese Konjunktion zeigt den Zweck oder das Ziel einer Handlung an.

Beispiel:
– मी लवकर उठलो जेणेकरून मी वेळेवर पोहोचू शकेन. (Mī lavkar uṭhalō jeṇekarūn mī veḷevar pōhōchū śaken.) – Ich bin früh aufgestanden, damit ich rechtzeitig ankomme.

Ob: की (kī)

„Ob“ wird im Marathi oft als „की“ (kī) verwendet. Diese Konjunktion wird benutzt, um indirekte Fragen oder Unsicherheiten auszudrücken.

Beispiel:
– मला माहित नाही की तो येईल का. (Malā māhit nāhī kī to yeīl kā.) – Ich weiß nicht, ob er kommen wird.

Sowohl … als auch: दोन्ही (donhī)

„Sowohl … als auch“ wird im Marathi als „दोन्ही“ (donhī) verwendet. Diese Konstruktion wird genutzt, um zwei positive Aussagen zu verbinden.

Beispiel:
– मला दोन्ही चहा आणि कॉफी आवडतात. (Malā donhī chāhā āṇi kŏphī āvaḍtāt.) – Ich mag sowohl Tee als auch Kaffee.

Weder … noch: ना … ना (nā … nā)

„Weder … noch“ wird im Marathi als „ना … ना“ (nā … nā) verwendet. Diese Konstruktion drückt aus, dass keine der beiden genannten Optionen zutrifft.

Beispiel:
– मला ना चहा ना कॉफी आवडते. (Malā nā chāhā nā kŏphī āvaḍate.) – Ich mag weder Tee noch Kaffee.

Obwohl: तरीसुद्धा (tarīsuddhā)

„Obwohl“ kann auch als „तरीसुद्धा“ (tarīsuddhā) ausgedrückt werden, was eine stärkere Betonung des Gegensatzes bietet.

Beispiel:
– त्याला वेळ नव्हता तरीसुद्धा तो आला. (Tyālā veḷ navhatā tarīsuddhā to ālā.) – Er hatte keine Zeit, trotzdem kam er.

Entweder … oder: किंवा … किंवा (kivā … kivā)

„Entweder … oder“ wird im Marathi als „किंवा … किंवा“ (kivā … kivā) verwendet. Diese Konstruktion stellt zwei alternative Möglichkeiten zur Wahl.

Beispiel:
– तू किंवा येऊ शकतो किंवा घरी राहू शकतो. (Tū kivā yeū śakato kivā gharī rāhū śakato.) – Du kannst entweder kommen oder zu Hause bleiben.

Nachdem: नंतर (nantar)

„Nachdem“ wird im Marathi als „नंतर“ (nantar) verwendet. Diese Konjunktion zeigt an, dass eine Handlung nach einer anderen erfolgt.

Beispiel:
– आम्ही जेवलो नंतर चित्रपट बघितला. (Āmhī jevalō nantar citrāpat baghitlā.) – Nachdem wir gegessen hatten, sahen wir uns einen Film an.

So dass: त्यामुळे (tyāmūḷe)

„So dass“ wird im Marathi als „त्यामुळे“ (tyāmūḷe) ausgedrückt. Diese Konjunktion zeigt eine Konsequenz oder ein Ergebnis an.

Beispiel:
– तो खूप शिकला त्यामुळे तो प्रथम क्रमांकाने उत्तीर्ण झाला. (To khūp śikalā tyāmūḷe to pratham kramāṅkāne uttīrṇa jhālā.) – Er hat viel gelernt, so dass er den ersten Platz erreicht hat.

Während: दरम्यान (darmayān)

„Während“ wird im Marathi als „दरम्यान“ (darmayān) verwendet. Diese Konjunktion zeigt an, dass zwei Handlungen gleichzeitig stattfinden.

Beispiel:
– मी जेवत होतो दरम्यान तो आला. (Mī jevat hotō darmayān to ālā.) – Während ich aß, kam er.

Zusammenfassung

Das Erlernen der häufig verwendeten Konjunktionen im Marathi kann Deutschsprachigen dabei helfen, ihre Kommunikationsfähigkeiten zu verbessern und komplexere Sätze zu bilden. Durch das Verständnis und die Anwendung dieser Konjunktionen wird es einfacher, Gedanken klar und kohärent auszudrücken. Indem man Beispiele und Übungen einbezieht, kann man diese Verbindungen in die Praxis umsetzen und die Beherrschung der Sprache vertiefen. Viel Erfolg beim Lernen!